close
用中式思維說出來的英文表達,聽完之後實在是尷尬!
原標題:用中式思維說出來的英文表達,聽完之後實在是尷尬!
學英語過程中,因為語言習慣的不同,所以難免會聽到不少用中式思維表達出來的英語。
下面這幾句常聽到的Chinglish,聽完之後真的是太尷尬瞭,究竟它們的正確表達是怎麼樣的呢?
喝湯
正確:eat soup
錯誤:drink soup
中國人習慣用喝湯這個表達,所以在說英語的過程中也犯瞭錯誤。因為西餐裡湯一般很稠,湯裡有奶油、肉、蔬菜等很多種東西,沒法喝,必須送到嘴裡咀嚼。
如果實在覺得不習慣,我們可以用中性詞have來表達食用。
如:have soup
台中通馬桶價錢 吃藥
正確:take medicine
錯誤:eat medicine
英文中 eat,通常含有咀嚼的意味,但是我們很少會咀嚼藥品,所以吃藥的地道表達是 take medicine。
當然瞭,我們這裡用 have medicine 這個中性詞表達也可以。
做作業
正確:do homework
錯誤:write homework
Write homework——又是中式思維的表現形式。
使用 write 後面一般跟具體的東西,強調寫這個動作。比如 write an article 寫文章,write a report 寫報告。
但是作業有時候不都是用筆寫,有時候需要背誦。這樣理解是不是會好一點呢~所以,英語中寫作業的習慣表達就是 do homework。
如:
It's 8 p.m. and it’s the time to do your homework.
現在八點鐘瞭,到你做作業的時間瞭。
這個用英語怎麼說
正確:How do you say it in English?
錯誤:how to say this in English?
這個用英語怎麼說——中式思維表達為:how to say this in English?
而地道的英語表達為: How do you say it in English?
How to say是在中國最為泛濫成災的中式英語之一,這不是地道的英語說法。
同樣的句子有:
How do you spell that please?
這個詞如何拼寫?
How do you pronounce this word?
這個單詞怎麼讀?
台中清化糞池推薦
我的英文不好
正確:I can't speak english very well, but I'm getting better.
錯誤:My English is poor.
經常會聽到中國人會說My English is poor. 說實話,還從來沒有聽到一個美國人說:My Chinese is poor.
無論他們的漢語是好是壞,他們會說——
I am still having a few problems, but I'm getting better.
或者——
I am not 100% fluent, but at least I am improving.
用中式思維說出的英文聽起來總是台中通馬桶價格很別扭,最主要的是人傢外國人根本不那麼 用啊,所以還是積累一些地道的英語表達吧
-------------------------------------------------------------------------
手機上也能學英語?還有機會和外教互動?
搜索微信訂閱號 英語教室 或 aayyjs
關註即可預約外教+免費試聽返回搜狐,查看更多
責任編輯:
聲明:本文由入駐搜狐號的作者撰寫,除搜狐官方賬號外,觀點僅代表作者本人,不代表搜狐立場。
閱讀 ()
原標題:用中式思維說出來的英文表達,聽完之後實在是尷尬!
學英語過程中,因為語言習慣的不同,所以難免會聽到不少用中式思維表達出來的英語。
下面這幾句常聽到的Chinglish,聽完之後真的是太尷尬瞭,究竟它們的正確表達是怎麼樣的呢?
喝湯
正確:eat soup
錯誤:drink soup
中國人習慣用喝湯這個表達,所以在說英語的過程中也犯瞭錯誤。因為西餐裡湯一般很稠,湯裡有奶油、肉、蔬菜等很多種東西,沒法喝,必須送到嘴裡咀嚼。
如果實在覺得不習慣,我們可以用中性詞have來表達食用。
如:have soup
台中通馬桶價錢 吃藥
正確:take medicine
錯誤:eat medicine
英文中 eat,通常含有咀嚼的意味,但是我們很少會咀嚼藥品,所以吃藥的地道表達是 take medicine。
當然瞭,我們這裡用 have medicine 這個中性詞表達也可以。
做作業
正確:do homework
錯誤:write homework
Write homework——又是中式思維的表現形式。
使用 write 後面一般跟具體的東西,強調寫這個動作。比如 write an article 寫文章,write a report 寫報告。
但是作業有時候不都是用筆寫,有時候需要背誦。這樣理解是不是會好一點呢~所以,英語中寫作業的習慣表達就是 do homework。
如:
It's 8 p.m. and it’s the time to do your homework.
現在八點鐘瞭,到你做作業的時間瞭。
這個用英語怎麼說
正確:How do you say it in English?
錯誤:how to say this in English?
這個用英語怎麼說——中式思維表達為:how to say this in English?
而地道的英語表達為: How do you say it in English?
How to say是在中國最為泛濫成災的中式英語之一,這不是地道的英語說法。
同樣的句子有:
How do you spell that please?
這個詞如何拼寫?
How do you pronounce this word?
這個單詞怎麼讀?
台中清化糞池推薦
我的英文不好
正確:I can't speak english very well, but I'm getting better.
錯誤:My English is poor.
經常會聽到中國人會說My English is poor. 說實話,還從來沒有聽到一個美國人說:My Chinese is poor.
無論他們的漢語是好是壞,他們會說——
I am still having a few problems, but I'm getting better.
或者——
I am not 100% fluent, but at least I am improving.
用中式思維說出的英文聽起來總是台中通馬桶價格很別扭,最主要的是人傢外國人根本不那麼 用啊,所以還是積累一些地道的英語表達吧
-------------------------------------------------------------------------
手機上也能學英語?還有機會和外教互動?
搜索微信訂閱號 英語教室 或 aayyjs
關註即可預約外教+免費試聽返回搜狐,查看更多
責任編輯:
聲明:本文由入駐搜狐號的作者撰寫,除搜狐官方賬號外,觀點僅代表作者本人,不代表搜狐立場。
閱讀 ()
台灣電動床工廠
電動床
台灣電動床工廠
電動床
AUGI SPORTS|重機車靴|重機車靴推薦|重機專用車靴|重機防摔鞋|重機防摔鞋推薦|重機防摔鞋
AUGI SPORTS|augisports|racing boots|urban boots|motorcycle boots
一川抽水肥清理行|台中抽水肥|台中市抽水肥|台中抽水肥推薦|台中抽水肥價格|台中水肥清運
X戰警多鏡頭行車記錄器專業網|多鏡頭行車記錄器|多鏡頭行車紀錄器比較|多鏡頭行車紀錄器推薦|多鏡頭行車紀錄器影片
台中抽水肥專業網|台中抽水肥|台中市抽水肥|台中抽水肥推薦|台中抽水肥價格|台中水肥清運
台灣靜電機批發工廠|靜電機|靜電機推薦|靜電油煙處理機|靜電油煙處理機推薦
優美環保科技工程-靜電機,靜電機推薦,靜電機保養,靜電機清洗,靜電油煙處理機
文章標籤
全站熱搜
留言列表